Expressions

[당신, 오늘도 수고하셨어요(1)] Keep up the good work!

kelly-505 2023. 1. 15. 14:19

Kelly예요.

오늘도 아랫지방에는 눈이 온다고 하네요.

올해는 눈도 많이 오고 비도 많이 오고, 정말 지구가 기후 때문에 몸살을 앓고 있어요.

미국도 이상기후고, 유럽도 추워야하는데 날씨는 따듯하고 눈이 녹아서 없고...

여러가지로 문제가 많네요.

 

우리가 쓰는 말 중에 "수고하셨어요" 라는 말은 참 많이 쓰고, 많이 듣습니다. (듣고 계신거 맞죠?)

저는 이 말이 너무 좋더라고요.

그래서 이런 표현을 영어로도 쓰고 싶은데, 이 표현은 한국에서는 많이 쓰이지만,
영어로는 정확하게 해당되는 표현은 없어요.

비슷한 의미로 쓰이는 표현들이 있는데, 이 표현들에 대해서 이야기해볼게요.

이 표현들을 쓸 때는 이 표현을 쓸 사람과의 관계, 놓여진 상황, 등에 따라 적절하게 사용해야합니다.

그렇지 않으면 듣는 사람한테 좀 이상하게 들릴 수도 있답니다.

그래서 저는 두 번으로 나눠서 연습해보려고 합니다.

오늘은 예의바르고, 공적인 자리에서 쓸 수 있는 표현들을 배워볼 거예요.

이런 표현들은 아마 익숙하지 않으실 수도 있어요.

그리고 내일은 좀 더 캐주얼하게 쓸 수 있는 표현들을 배워볼게요.

  1. 윗사람이 아랫사람에게

영어에는 존댓말이 없다고는 하지만, 그래도 격식있는 표현, 또는 비즈니스 환경에서 상대방을 존중하는 의미로 쓰는 표현들이 있어요. 그런 표현을 쓴다는 건 매너를 갖추는거죠.

이런 방식들을 적절하게 쓰지 않는다면, 나 스스로의 가치가 떨어질 수가 있고, 나에 대해 신뢰는 좀 떨어지겠죠?

윗사람이 아랫사람이 쓸 수 있는 표현들로는

(1) Keep up the good work~!

keep up은 계속 유지하라는 뜻이 있지요?
good work는 일을 잘 한다는 의미니까 직역을 한다면 잘 하는 상태를 계속 유지하라는 의미도 될 수 있겠죠?
칭찬과 격려가 많이 담겨있는 표현이에요.

저도 미국에서 학생들을 가르칠 때, 많이 사용했던 칭찬표현입니다.

The Simpson (1898, S22/ep.5)

 

또는,
(2) Thank you for all your hard work today! or Thanks everyone for your hard work today!
        열심히 일해줘서 고맙습니다.

https://www.google.com/url?sa=i&url=https%3A%2F%2Fgiphy.com%2Fexplore%2Fthank-you-so-much-for-all-your-hard-work&psig=AOvVaw0CCofIu-x_g3Rjhjf2VCy6&ust=1673779681851000&source=images&cd=vfe&ved=0CA8QjRxqFwoTCOi7_avxxvwCFQAAAAAdAAAAABAZ

 

(3) Thank you for what you've done.
        당신이 한 일에 대해서 고마워요. (직역)

A: Your presentation was really good. It's very impressive. 
       프레젠테이션 너무 좋았어요. 매우 인상적이었어요.
B: Thank you for your compliment. I really appreciate your support.
       칭찬해 주셔서 감사해요. 도와 주셔서 정말 감사합니다.
A: I'm looking forward to the next one as well. Keep up the good work
       다음 번 것도 기대하고 있어요. 수고하셨어요.

2. 아랫 사람이 윗사람에게도 쓸 수 있는 표현

    (물론, 윗사람도 쓸 수 있고, 회사 동료에게도 쓸 수 있답니다.)

첫번째 표현은 아랫사람이 윗사람한테는 쓰기 힘든 표현입니다.

그렇지만 이 표현들은 아랫 사람도 윗사람한테도 쓸 수 있는 표현입니다.

또한, 간단한 일에 대한 것보다는 번거롭고 수고스러운 일을 extra의 노력으로 도와준 것에 대해서 감사하다는
마음을 담아 쓸 수 있는 표현입니다.

 

(1) Thank you for taking the trouble (to do someone)

      고생하셨습니다. 수고하셨습니다.

~하기 위해서(to do something) 고생까지하다 (take the trouble) 이라는 의미라고 생각하시면 돼요.

    Thank you for taking the trouble to meet me in person.

       저를 직접 만나시는 고생까지 해 주셔서 감사합니다. (직역)

       저를 직접 만나주셔서 감사합니다.

    Thank you for taking the trouble to phone me

       저한테 전화까지 해 주셔서 정말 감사합니다.

(2) Thank you for going to the trouble

     Thank you for going through the trouble

       수고하셨습니다, 고생하셨습니다.

go to the trouble / go through the trouble 라는 표현은 이미 고생하다, 애쓰다 라는 뜻이 있어요.

https://idioms.thefreedictionary.com/go+to+the+trouble

 

trouble은 all, much, a lot of, any 등과 같이 쓸 수 있답니다.

Please don't go to any trouble.   
    수고하실 필요가 없으셨어요. (관용적인 표현이에요. 정말 많이 쓰입니다.)
You went to a lot of trouble and it means a lot to me.
    정말 너무 많이 수고하셨어요. 그건 정말 저한테 의미가 큽니다.

A: Thank you for taking the trouble to walk me through the process.

       절차에 대해서 자세히 설명하는데 수고해 주셔서 감사합니다. (** walk through 자세하게 설명하다)

B: No worries. Let me know if you have further questions.

       별거 아니에요. 더 궁금한 게 있으면 알려 주세요.

A: Thank you for going to the trouble to cancel my order.

        주문을 취소하는데 애써 주셔서 감사합니다. (** walk through 자세하게 설명하다)

B: I'm happy to help. Is there anything I can do for you?

       도움이 됐다니 기쁘네요. 제가 더 도와드릴 건 없나요?

오늘 표현들은 낯설고 다소 어렵죠?

이 표현들은 예의바르고 공손하고, 또 공식적인 상황(formal setting)에서 사용이 가능합니다.

물론, 슬랭(slang)을 많이 사용하거나 격의없는 (in a casual way) 표현을 사용하면 친구를 많이 사귈
있는 것은 맞다고 생각해요.

하지만, 자기가 선택해서 쓰는 단어, 표현, 말하는 방식에 따라 나의 가치가 달라지고,
상대방도 여러분을 그렇게 대우해준다는 것도 잊지는 마세요.

요새는 주변에 너무 힘든 사람들이 너무 많네요. 코로나 이후로 더 그런거 같아요.

세상이 원래 자기가 계획한대로 가는 건 아니지만, 그래도 생각지도 않은 일들이 여기저기서 튀어나와서 내가 걸어가는
이 길을 더 힘들게 한다고 느낄 때가 많죠?

이럴 때 "수고하셨습니다." 이런 따뜻한 한 마디가 나와 다른 사람들의 영혼을 촉촉하게 만든다는 것.

잊지 마세요.

You must have had a long day.

     너 힘든 하루였음에 틀림없어. (must have pp ~였음에 틀림없다. a long day 힘든 하루)

You deserve to treat yourself.

     너 자신에게 보상을 해주세요. 당신은 그럴 자격이 있어요. (제가 정말 좋아하는 말입니다.)

Enjoy the rest of your day~!