Kelly예요.
벌써 목요일이네요.
요즘 계속 날씨가 많이 더운데, 오늘은 좀 흐린 것 같네요.
이렇게 날씨가 좋은 날은 야외 식당에 앉아서 맛있는 음식을 먹으면서 수다떨고 싶더라고요.
여러분은 어떻게 보내셨나요?
오늘은 본격적으로 음식을 주문하는 연습을 좀 해 볼까요?
우선 뭔가를 먹고 싶다는 표현은 어떻게 할까요?
I'd like a burger.
저는 햄버거를 먹고 싶어요.
I'll have a burger.
I'll get a burger.
have나 get을 이용하면 주문을 할 수 있어요.
이 외에도, go with라는 표현도 있습니다.
I'll go with a burger.
평서문으로 말해도 되지만, 의문을 쓰면 좀 더 상냥한 느낌이 들기는 해요.
저는 이렇게 썼거든요.
Can I get a burger?
저는 햄버거로 주시겠어요?
햄버거 너무 좋아하는데, 혹시 그 안에 들어가는 재료들 중에 싫어하는 거 있으세요? 저는 다 좋아하지만, 간혹 양파나 마요네즈 같은 것을 싫어하는 사람들도 있더라고요. 그럼, 양파를 빼고 주세요라는 표현도 있겠죠?
I'll go with a burger without onions.
양파는 빼고 주세요. (양파 없이)
I'll have a burger without mayo.
마요네즈는 없이 주세요.
Can I have a burger without pickles?
피클 빼고 햄버거로 주시겠어요?
그런데, 메뉴 주문을 하고 나서 양파 빼 달라는 걸 말 안했으면 어떻게 할까요?
다시 빼 달라고 말해야겠죠? 이럴 떄는 'hold'라는 동사를 쓸 수 있답니다.
I'll get a burger. By the way, could/can you hold onions?
햄버거로 할게요. 그런데, 양파는 뺴 주실 수 있어요?
먼저 친구가 시킨 음식과 같은 걸로 주문할 때는 어떻게 말할까요?
I'll have the same.
저도 같은 걸로 주세요.
같은 걸 주문했는데, 자기 음식을 좀 다르게 해 달라고 할 때는 어떻게 말할까요?
I'll have the same, but can you make mine extra spicy?
같은 걸로 할게요. 그런데 제 것은 더 맵게 해 주실 수 있으세요?
Could you make mine less salty?
제것은 좀 덜 짜게 해 주실 수 있으세요?
Could you make it less sweet?
음식을 좀 덜 달게 해 주실 수 있으세요?
(**같은 메뉴를 주문하지 않았을 경우에는 굳이 mine을 쓸 필요가 없어요. 그냥 'it'을 쓰면 돼요.)
주문할 때, 좀 적게 ~를 넣어달라는 표현은 어떻게 할까요?
물론, make를 이용할 수도 있지만 go easy on 을 사용할 수 있어요.
Can you go easy on the sugar?
설탕을 좀 덜 넣어주시겠어요?
Could you go easy on the salt?
소금을 좀 덜 넣어주시겠어요?
I'll go with the fettuccine Alfredo. Could you go easy on the salt?
저는 페다치니 알프레도를 먹을게요. 소금을 좀 덜 넣어주시겠어요?
**go easy on~ 은 '적당히하다', '살살하다' 라는 의미가 있어요.
on 다음에 재료를 넣으면 '좀 적당히 넣다', '좀 적게 섭취하다' 라는 의미가 있고, 사람이 나오면 '좀 봐주다', '살살 대하다', '몰아부치지 않다'라는 의미가 있어요.
Please, go easy on me.
좀 밀어부치지 마세요. 좀 봐 주세요.
Go easy on yourself.
자기 자신을 밀어부치지지 마세요.
Go easy on the wine.
와인을 너무 많이 마시지 마세요.
샐러드를 주문할 때 소스를 위에 뿌려 주시는 걸 좋아하시나요?
저는 따로 주는 걸 좋아하거든요. 그건 어떻게 말할까요?
I'll have the Caesar Salad with the dressing on the side.
저는 시저 샐러드로 할 건데 소스는 따로 주세요.
**on the side를 쓰면 옆에 있다는 의미로 생각하시면 돼요.
사실 보통은 작은 컵에 담겨서 따로 나오는 경우가 많아요. 그래서 물어보시는 것도 괜찮겠네요.
Can I get the cafe's salad, dressing on the side?
카페 샐러드를 드레싱을 따로 해서 주시겠어요?
A: I'm new to here. What's good here?
저는 여기가 처음이에요. 여기 뭐가 맛있죠?
B: You can't go wrong with the Cajun Chicken Pasta.
여기 케이준 치킨 파스타는 실패할 리가 없어. (여긴 파스타는 늘 옳다.)
S: Are you ready to order?
주문하시겠어요?
B: Yes, I'll have 'Cajun Chicken Pasta', please.
저는 케이준 치킨 파스타로 주세요.
A: I'll have the same. Could you make mine extra spicy?
저도 같은 걸로 할게요. 제 것은 좀 맵게 해 주실 수 있으세요?
B: Also, can we get a caesar salad, dressing on the side?
그리고, 저희 시저 샐러드를 드레싱 따로 해서 주시겠어요?
A: As for the salad, can you hold peanuts?
샐러드는, 땅콩은 빼 주시겠어요?
이런 식으로 주문을 하시면 되겠죠?
간단하게만 할 수도 있지만, 다양한 표현을 아시면 우리가 정말 원하는 음식을 먹을 수 있겠죠?
저도 미국에서 처음에는 주는 대로 먹을 때가 많았는데, 제가 돈 내면서 주는대로 먹는 게 좀 짜증이 나더라고요.
팁도 줘야 하는데요. :)
한번 연습해 보시고, 이번에 외국 여행 갔을 때는 우리가 먹고 싶은 그 음식을 한번 먹어보는 게 어떨까요?
오늘 하루도 즐겁게 보내세요.
Havea a great day~!