Expressions

[병가 내기] He called in sick today.

kelly-505 2023. 4. 15. 23:58
 

 

Kelly예요.

 

심한 황사 끝에 오늘은 비가 내렸네요.

아쉬운 듯한 비가 내리고 나서 녹색이 조금씩 진해지겠죠?

4월인데 아직도 날씨가 춥네요.

언제쯤 따뜻해질까요?

 

감기에 걸렸다가 조금씩 회복중이에요.

오늘은 감기에 대한 이야기를 마무리해볼게요.

 

우선 감기가 옮았다는 표현은 어떤 동사를 쓸까요?

'get' 동사를 활용하시면 돼요.

I got a cold from my father.

  감기가 아빠한테서 옮았어요.

I got it from my hudsband.

  제 남편한테서 감기가 옮았어요.

 

아파서 회사에 출근하지 못한다는 표현은 어떻게 할까요?

'call in sick' 이라는 표현을 씁니다.

I called in sick to work today.

  저는 오늘 아파서 회사에 출근하지 못한다고 전화했어요.

I think you should call in sick to work.

  오늘 회사에 아파서 출근하지 못한다고 전화하는게 좋겠어요.

He's called in sick 3 days in a row.

  그는 아파서 3일 연속으로 병가를 냈어요.

He called in sick today.

  저는 아파서 병가를 냈어요.

Seinfeld (1989, S7/ep.20)

 

 

진찰 받다는 '(go) see a doctor'을 쓰면 됩니다. 직역하면 의사를 만난다는 의미죠.
미국에서는 아프더라도 바로 의사선생님을 만날 수가 없어요.
미국에서는 꼭 예약을 하고 가야죠.

I would like to make an appointment with a doctor.

  병원 예약을 하고 싶어요.

Can I make an appointment with a doctor tomorrow?

  내일 병원 예약을 할 수 있을까요?

 

만약 의사선생님을 바로 만날 수 없지만 즉각적인 치료나 처치가 필요한 경우가 있죠?
이럴 때에는 urgent care (얼전케어)에 갈 수 있답니다.
응급실보다는 한 단계 아래라고 보시면 되고, 심각한 병은 치료할 수 없지만, 감기라던지, 발을 삔 것처럼
다소 경미한 증상에 대한 응급처치를 받을 수 있어요.

이런 곳에 갈 때는 예약이 필요 없어요. (가서 많이 기다릴 수는 있답니다.)

이렇게 예약없이 갈 수 있는 곳들은 'walk-ins welcome' 이란 사인이 붙어있기도 해요. 
walk in 은 예약없이 갈 수 있는 걸 의미해요.

그래서 Walk-In Clinic 이라고 써 있는 클리닉도 예약없이 갈 수 있는 곳이라고 생각하시면 돼요.
물론, 심각한 증세는 이곳에서 치료받지 못합니다.

 

Did you see a doctor?

  너 병원에 갔었니?

Have you seen a doctor about it?

  그 병으로 병원에 갔었어?

Why don't you (go) see a doctor?

  병원에 가보는 거 어때?

Are you still sick? Don't you think you should see a doctor?

  아직도 아파? 병원에 가야한다고 생각되지 않아?

I think you should see a doctor.

  내 생각에 너 병원에 가야할 것 같아.

Heathers (1989)

 

증세가 완화되고 있다는 표현은 어떻게 할까요?

get over을 쓸 수 있어요.

I'm getting over my cold.

  제 감기가 나아가고 있어요.

I still haven't gotten over my cold.

  아직 제 감기가 낫지 않았어요.

 

feel better 이란 표현으로 좀 나아졌다라고 할 수도 있죠.

이건 감기 말고도 다른 병이 좀 나아졌을 때도 쓸 수 있답니다.

I feel much better, but I'm still fighting a cold.

  많이 나아졌지만, 아직도 감기랑 싸우고 있어요.

I feel better but I'm not 100 percent.

  많이 좋아졌지만, 아직 100% 다 나은 건 아니에요.

Now, I feel much better now.

  지금 훨씬 좋아졌어요.

Station 19 (2018, S1/ep.7)

 

좀 심한 상태에서 나아지다는 의미로 recover을 쓸 수도 있답니다.

I'm recovering from the flu.

  저는 독감에서 회복하고 있는 중이에요.

I'm still recovering from the flu.

  저는 아직도 독감에서 회복중이랍니다.

I thought I had almost recovered from the flu, but it's much worse than before this time.

  독감에서 다 나았다고 생각했는데, 이번에는 전보다 훨씬 더 나빠졌어요.

 

정말 감기에 심하게 걸렸다는 걸 전과 비교하면서 이야기할 수도 있답니다.

I have never caught the flu this bad.

  이렇게 심하게 독감에 걸렸던 적이 없었어요.

I have every symptom of the flu.

  모든 독감 증상이 다 있어요.

 

거의 죽다 살았다 라는 의미도 있죠?

I felt like I was dying.

  나 거의 죽는 거 같았어.

Team America: World Police (2004)

 

또, 'be at death's door' 죽음의 문턱까지 갔다라는 표현도 있어요.

She was so ill that she was at death's door.

  그녀는 너무 아파서 거의 죽음의 문턱까지 갔었다.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/be-at-death-s-door

 

감기가 회복되는 내용을 다양하게 표현해 보실 수 있겠죠?

아직 4월이지만 춥습니다.

몸을 따뜻하게 하고 감기에 걸리지 않도록 조심하세요~!

Stay warm and try not to catch a cold.

Also, get plenty of sleep and stay hydrated!

 잠을 충분히 자고, 수분을 공급하세요. :)