Expressions

[한잔할까?] Let's grab a beer!

kelly-505 2023. 2. 19. 13:52

Kelly예요.

한국사람들이 술을 좋아하는 건 맞는 거 같아요.

저도 대학교 다닐 때는 많이 마셨지만, 지금은 잘 마시지는 않아요.

그런데 대체적으로 사람들은 술을 잘 마시고, 술을 마시면서 더 친해지는 거 같지요?
저도 생각해보면, 술이 맛있어서 마셨다기보다 그 분위기가 좋았던 거 같아요.

서로 기분 좋게 취하면 처음 만난 사람들 사이의 서먹함도 없어지고, 솔직해지고, 분위기도 더 화기애애해지니까
사람들이 술을 마시는 걸 즐기는 거 같아요.

미국에 있을 때는 사람들마다 다르기는 하지만, 확실히 한국 사람들처럼 술을 권하는 문화는 아니였던거 같아요.
물론, 한국도 지금은 옛날만큼 술을 억지로 권하는 문화가 점차 사라지고 있지만요.
각자 자기의 주량에 따라 마시면 본인이 책임질만큼 마시면 되는거죠.

그리고 재미있는 건, 미국 사람들은 자기 주량을 모르는 사람들이 많은거 같아요.

물론, 어떤 사람들과 있느냐에 따라 달라지겠지만, 제 주변에 있던 사람들한테 술의 주량을 물어보면,
그런 의미조차 모르는 사람들이 많았어요.

오늘은 같이 한잔 하자고 물어보는 표현에 대해서 알아볼게요.

가장 많이 쓸 수 있는 표현은

Let's have a drink!

  한잔 해요.

'a drink'라고 하면 보통 알콜을 의미하는거죠. 그리고 a drink라고 해서 꼭 한잔만 마시는 것도 아니랍니다. 한잔(a drink)이 another drink가 되고, 또, ,another drink가 되는 거지요.

'have a drink'에도 술을 마시자는 의미가 있죠.

Madagtascar (2005)

 

Why don't we have a drink?

  우리 한잔 하는 게 어때요? (이 표현은 좀 더 캐쥬얼한 표현인거 같아요. 낯선 사람들한테 한다기 보다, 친한 사람들한테 편하게 할 수 있는 표현인 거 같더라고요.)

Do you want a drink?

Would you like a drink?

Let's go and have a drink.

  가서 술 한잔 해요.

go out을 써도 됩니다.

Do you want to go out for a drink?

(want to를 줄여서 wanna로 쓸 수 있어요. 아시죠?)

Want to go out drinking?

  나가서 한잔 할래요?

동사로 'get'을 쓸 수도 있어요.

Let's go get a drink!

  가서 한잔 해요.

Let's go grab a drink!

  가서 빨리 한잔해요.

Do you want to grab a drink or something?

  가서 술이나, 다른 거 한잔 할래요?

Veep (2012, E5/op.3)

 

'grab'은 움켜잡다는 의미가 있죠?

그래서 빠르게 먹는 의미로 쓰일 때도 있죠.

Let's grab a bite.

  가볍게 뭐 좀 먹어요. (다음에 같이 먹자는 표현을 모아볼게요.)

Let's get a drink after work!

  퇴근 후에 술 한잔 해요.

Would you like a drink?

  술 한잔 하시겠어요?

Do you want to go grab a beer after work?

  퇴근후에 가서 맥주한잔 할까?

The Simpsons (1989, E23/ep.1)​

 

'go for'을 써서 같이 마시자고 할 수도 있어요.

Let's go for a drink!

  술마시러 가요.

Do you want to go for a drink?

  술마시러 갈래요?

Do you want to go for a beer?

  술(맥주)한잔하러 갈래요?

'go for a drink'라는 표현은 술마시는 것도 의미하지만, 그 속에 사람들과 친목을 다지는 것(socializing)것도
포함돼 있다고 보시면 됩니다
. beer를 쓴다고, 꼭 맥주를 마시자는 의미는 아니에요.

원래 'to go for'의 의미가 다양합니다.
가장 많이 쓰이는 의미로는 힘들지만 그 힘든 무언가 열심히 하자는 것을 독려하는 의미죠.
제 프로필에도 있듯이,

Let's go for it.

최선을 다 해봅시다. 가자!~

이정도의 의미라고 보면 되죠.

전에 배웠던 표현을 이용해서 물어볼 수도 있어요.

Are you in the mood for beer?

  술 마시러 갈래요? (~할 기분인지 물어보는거죠.)

Would you like a drink?

  술 마시러 가실래요? (좀 예의바르게 물어보는 표현입니다.)

Would you like to go for a drink?

Would you like to have a drink?

물론, 복수형으로 쓸 수도 있어요.

Do you want to go for drinks?

Do you want to have a few drinks?

Do you get some drinks?

Do you like to grab some drinks?

Do you want to go out drinking?

The Wedding Singer (1989)

 

다양한 방법으로 술을 마시러 가자고 할 수 있어요.
장소에 맞게, 사람들에 맞게 적절한 표현을 이용해서 물어보면, 분위기가 더 즐거우지겠죠?
이미 말한 것처럼 지나치지 않은 적절한 알코올은 사람들과 더 쉽고 깊게 친해질 수 있어요.

이렇게 대인관계를 위해서, 비즈니스를 위해서 사람들과 친해지기 위해서 분위기를 맞추면서
술을 마시는 사람들을
social drinker 라고 합니다.

Are you a social drinker? or alchoholic?

여러분은 어떠신가요?

Family Guy (1999, S9/ep.10)